Posted in Articles, English, Peace news, Peace Stories, قصص السلام, youth, سلام, شباب, عربي

سَيُزرَع الحب في شوارعنا و يُنطَق السلام في منصاتنا, بكل اللغات

English –  عربي

سَيُزرَع الحب في شوارعنا و يُنطَق السلام في منصاتنا, بكل اللغات

اسمي عمار معن عمري 20  سنة طالب في كلية العلوم/جامعة بغداد, ولدت في الموصل, و بعد 2014 انتقلت للسكن في بغداد بسبب الحرب, رغم الذكريات الحزينة التي عشتها في بغداد, الا انني قررت نسيانها، و عدم الاكتراث للآتي منها, و تركيزي فقط على حبي لهذه المدينة العريقة, التي استهوتني منذ بداية اطلاعي على كتب التاريخ, حيث اعجبت بالخطة الابدية التي وضعها المنصور اثناء بنائها, و هي الخطة لجعلها “دار السلام”, حيث لم تحصل بقية العواصم على مثل هذا اللقب الرائع.في عام 2015, ذهبت انا و عائلتي لمهرجان بغداد دار السلام, حيث كنت وقتها امر بظرف صعب, عندما دخلت متنزه ابو نؤاس, رغم المتعة التي عشتها في المهرجان, الا انني كنت ما ازال اشعر بألم من الداخل و خنقة, كانت ما تزال كوابيس الحياة تطاردني, و استمريت على هذا الحال الى عام 2016, حيث بدأت في تطوير نفسي, و كان من عادتي, بعد ان اقوم بإنجاز, ان اذهب لاحتفل في الاماكن التي عشت بها ذكريات مرة, لكي تتبدل الذكريات السيئة الى جيدة, هذا ما دفعني للاشتراك في هذا المهرجان, لكي اخطو من جديد في متنزه ابو نؤاس, و انا اشعر بأنني حققت الافضل 
عندما رأيت استمارة التطوع للمهرجان, وجدت ان هناك فريق خاص للترجمة, فقد كان فريقاً مستحدثاً, و الترجمة هو اكثر ما برعت به خلال السنين السابقة, فمع تعلمي الرسم و الخط العربي و بعض الامور الاخرى, الا ان موهبتي الاقوى كانت و ما زالت اللغة, تعلمت اللغة الانجليزية و التركية اضافة الى تحسين مهاراتي في اللغة العربية. امليت الاستمارة و قدمتها, بعدها بعدة ايام تم ارسال دعوة لي, و هناك رأيت “سنتر البيس” لاول مرة (حيث كان يقع في الكرادة خارج) و التقيت بالمتطوعين الاخرين (علي و مرتجى) الذين اصبحوا اصدقاءً لي فيما بعد, و في الحقيقة استفدت من خبراتهم كثيرا.استمريت في عام 2017 بترجمة المقالات المرفوعة على موقع

IQ Peace

و كان هناك صديق اخر اسمه محمد, الامر الطريف فيه هو اننا كنا نتسابق على الترجمة و من ترجمته ادق من الاخر, انقطعت عن الترجمة بعد بدء دوام الجامعات, و رجع شغفي لها عندما حضرت الامسية الرمضانية, و مع انطلاق استمارة التقديم للتطوع للمهرجان لسنة 2018, اردت ان اكون في فريق العروض المسرحية, لكن الزملاء في السنتر ارادوا ان ابقى في فريق الترجمة و اشرف على المتطوعين الجدد, فوافقت لانني كنت مدرك انني سألتقي بنخبة رائعة ايضا من محبي اللغة و اتواصل معهم, و كنت صائبا في ذلك, حيث عندما التقيت بالمتطوعين الجدد رأيتهم متميزين و رائعين, يشرفني ان التقي بهم و استفاد من خبراتهم

التغيير الذي اريد ان اراه من خلال المشاركة في المهرجان يكمن في تطوير و استغلال هذه المواهب اللغوية الموجودة لدى الشعب العراقي, يزعجني جدا ان ارى الاحصائيات تقول بأن العراقيين هم من الشعوب الاسوء في تحدث اللغات الاجنبية, و لا اصدق بها, فمن يقرأ يعرف ان العراق اخرج ابرز علماء اللغة العربية و ان حركات الترجمة فيه مستمرة الى يومنا هذا. يسعدني جدا عندما اشارك خبراتي مع الاخرين و اساعدهم بما اقدر عليه, و هذا الامر ممكن تحقيقه, مع

IQ Peace

Love will be planted in our streets, and peace will be spoken in our stages, in all the languages
My name is Ammar Maan, 20 years old, a student in science college/university of Baghdad, I have been born in Mosul, in 2014 I have moved to Baghdad because of war, although I have faced many sad memories in Baghdad, I have decided to forget it, ignore the coming ones, and to focus on my interest in this great city, which I was keen on since my first readings of history books, when I liked that endless plan of Al-Mansour while building it, to make “the city of peace”, where no other capitals have had that title
In 2015, I went with my family to “Baghdad city of peace” carnival, in that time, I was having hard circumstances, when I entered Abu Noass park, despite that I really enjoyed my time there, I was still feeling pain inside and sadness, life’s nightmares was still chasing me, and that continued, until 2016, when I have started developing myself
One of my habits was, after I made an achievement, that I go to celebrate in places I have faced bad moments in, to convert bad memories to good ones, and that’s what have pushed me to join this carnival, to step in Abu Noass park for a second time, when I feel that I did the best
When I saw the carnival volunteering form, I found that there was a team for translation, it was a new team, and translation is the most field I have trained myself for, despite my abilities in calligraphy and drawing and some other things, my strongest talent was, and still, the language, I have learned English and Turkish, in addition of making my skills in Arabic better
I filled the form and submitted it, then after some days they sent me an invitation, there, I saw IQ Peace center for the first time (when It was in Karrada Kharej) and I met other volunteers, Ali and Murtaja, who became my friends later, in fact, their experiences were really useful for me
In 2017, I started translating the articles in IQ Peace website, and there was another friend called Muhammad, and the funniest thing was that I and him were competing about whose work is better, I stopped translating the articles when my university started, but my passion came back when I attended the Ramadhani event, and when the new form of the carnival for 2018 has been launched, I wanted to be in stage team, but my mates wanted me to stay in translating team and manage it, so I have accepted, because I was sure that I will meet new interesting language-loving people, and I was right, when I met them, they were cool, it was my pleasure to meet them
The change that I want to see through our carnival is to develop and utilize the buried speaking talents of the Iraqi people, I am so bothered of those surveys which say that Iraqis are the worst foreign languages speakers, I don’t believe them anyway, because who reads about Iraqi people, it will know Iraq has the most significant language speakers and that translation is still in charge here
I am so happy to share my experience with others, and to help them, and that’s can be done, with IQ Peace

IQPeace Media Team 2018

Author:

21 Sep is the world peace day was made by the UN to remained the world that we can live in peace at least for one day. We are are a group of Iraqi young people activists in Iraqi Alamal Association calibrating with other youth groups and Iraqi activists and artists and sport to celebrate the World Peace Day and to spread the Peace culture and to remained the world that Baghdad is use to be called the city of Peace 21 ايلول يوم السلام العالمي هو يوم اقرته الامم المتحدة لتذكير العالم انه من الممكن ان يعيش العالم في سلام ولو لمدة يوم يحتفل العالم اجمع بهذا اليوم. نحن مجموعة من الشباب العراقيين في جمعية الامل العراقية وبالتعاون مع مجاميع من الشباب الناشط في المجتمع المدني والشخصيات العراقية لاقامة يوم سلام عالمي كاحتفال بهاذا اليوم نشارين ثقافة السلام ومذكرين العالم ان بغداد كانت في يوم دار السلام

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s